COMO ENTENDER IRONIAS E SARCASMOS EM TEXTOS DA LÍNGUA INGLESA NO ENEM?
NOTÍCIA 13
O humor britânico e norte-americano são distintos, refletindo suas culturas e
tradições. A compreensão desses estilos de humor pode ser essencial para estudantes do ENEM, já que a prova
de inglês
frequentemente utiliza textos carregados de ironia, sarcasmo e humor.
HUMOR BRITÂNICO
O humor britânico é caracterizado por sua autodepreciação, sarcasmo discreto e humor seco. Os britânicos
adoram rir de si mesmos, destacando suas próprias falhas para parecerem mais humildes e acessíveis. Momentos
embaraçosos e encontros constrangedores são materiais comuns para piadas.
Exemplo de autodepreciação:
• “I’m so bad at cooking, I could burn water.”
"Sou péssimo em cozinhar, poderia queimar água."
Comediantes britânicos famosos por esse estilo incluem Jon Richardson e Sarah
Millican. Programas de TV como "Would I Lie to You?" e "The IT Crowd" exemplificam bem esse humor.
O sarcasmo e a ironia são elementos centrais do humor britânico. São frequentemente
usados com um timing perfeito, deixando o ouvinte questionando se era uma piada ou não.
Exemplo de sarcasmo:
• “Oh, so you know how to answer the phone?”
"Ah, então você sabe como atender o telefone?"
Para identificar sarcasmo, é importante prestar atenção ao tom, ao contexto e às
pistas não verbais, como sorrisos orgulhosos.
Outro traço do humor britânico é a habilidade de usar o humor em situações adversas.
Eles encontram graça em quase tudo, usando a risada como uma forma de medicamento quando a vida os derruba.
HUMOR NORTE-AMERICANO
O humor norte-americano é mais aberto e fácil de identificar. É geralmente mais
direto, frequentemente acompanhado de uma expressão como "just kidding!" (estou só brincando) para garantir
que o ouvinte entenda que é uma piada. Os norte-americanos não têm medo de expressar suas emoções de forma
aberta e declarada.
Exemplo de humor norte-americano:
• "Did you put a pineapple on your head this morning? I’m kidding!"
“Você colocou um abacaxi na cabeça esta manhã? Estou brincando!”
A ironia norte-americana, exemplificada por comediantes como Woody Allen, é muitas
vezes mais gentil e amigável, usada para caçoar carinhosamente de amigos. Diferente do humor britânico, que
pode ser mais cruel e perspicaz, o humor norte-americano é mais fácil de perceber e menos propenso a
ofender.
CONTEXTO NO ENEM
Na prova de inglês do ENEM, entender essas sutilezas pode ser crucial. Textos podem
vir carregados de ironia e sarcasmo, e identificar esses elementos pode ajudar na interpretação correta das
questões.
Para se preparar, é útil familiarizar-se com ambos os estilos de humor assistindo
programas de TV e comediantes mencionados, bem como praticar a leitura de textos variados que contenham
humor, ironia e sarcasmo. Compreender essas nuances culturais amplia a habilidade de interpretar textos
complexos e contribui para um desempenho melhor na prova de inglês do ENEM.
MATERIAL DE APOIO
https://www.ef.com.br/blog/language/humor-britanico-para-iniciantes/
https://blog.abaenglish.com/pt/humor-em-ingles-britanico-ou-norte-americano/
HOW TO UNDERSTAND IRONY AND SARCASM IN ENGLISH TEXTS FOR THE ENEM
NEWS 13
British and American humor are distinct, reflecting their cultures and traditions.
Understanding these styles of humor can be essential for ENEM students, as the English test often uses texts
full of irony, sarcasm and humor.
BRITISH HUMOR
British humour is characterized by its self-deprecation, discreet sarcasm and dry humour. The British love
to laugh at themselves, highlighting their own flaws in order to appear more humble and approachable.
Embarrassing moments and awkwar embarrassing encounters are common material for jokes.
Example of self-deprecation:
• “I’m so bad at cooking, I could burn water.”
"Sou péssimo em cozinhar, poderia queimar água."
British comedians famous for this style include Jon Richardson and Sarah Millican.
TV shows such as “Would I Lie to You?” and “The IT Crowd” exemplify this humor well.
Sarcasm and irony are
central elements of British humor. They are often used with perfect timing, leaving the listener wondering
whether it was a joke or not.
Example of sarcasm:
• “Oh, so you know how to answer the phone?”
"Ah, então você sabe como atender o telefone?"
To identify sarcasm, it's important to pay attention to tone, context and non-verbal
clues, such as proud smiles.
Another trait of British humor is the ability to use humor in adverse situations.
They find humor in almost everything, using laughter as a form of medicine when life gets them down.
NORTH AMERICAN HUMOR
North American humor is more open and easy to spot. It is generally more direct,
often accompanied by an expression like “just kidding!” to make sure the listener understands. North
Americans are not afraid to express their emotions openly and declaratively.
Example of North American humor:
• "Did you put a pineapple on your head this morning? I’m kidding!"
“Você colocou um abacaxi na cabeça esta manhã? Estou brincando!”
American irony, exemplified by comedians like Woody Allen, is many sometimes more
gentle and friendly, used to affectionately tease friends. Unlike British humor, which can be crueler and
more insightful, American humor is easier to perceive and less exposed to the offender.
CONTEXT IN ENEM
In the ENEM English exam, understanding these subtleties can be crucial. Texts can
be full of irony and sarcasm, and identifying these elements can help you interpret the questions correctly.
To prepare, it's useful to familiarize yourself with both styles of humour by
watching TV shows and comedians mentioned, as well as practicing reading a variety of texts containing
humor, irony and sarcasm. Understanding these cultural nuances broadens your ability to interpret complex
texts and contributes to a better performance in the ENEM English exam.
SUPPORT MATERIAL
https://www.ef.com.br/blog/language/humor-britanico-para-iniciantes/
https://blog.abaenglish.com/pt/humor-em-ingles-britanico-ou-norte-americano/